Craig on 10 Oct 2003 02:34:07 -0000 |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
RE: [spoon-discuss] Re: [Spoon-business] Whn you'r bord, what ls canyou do? |
>>> BTW, I'm inclined to vote against this. Even with the one-syllable >> restriction I >>> managed to write a prose prop. This is just duuuuuuuuumb. >> >> And yet, Georges Perec wrote an entire novel with no e. It was >> translated to >> English, with the constraint retained. >Yes, that's what gave me the idea. "A void", I believe it's called in >english. Yup. "La Disparation" in French. >> Though I think the hardest constraint I've seen is the one in the Mike >> Keith >> rewrite of "The Raven." It's long, but if I don't post it here, >> someone's >> going to ask, so here goes: >> <snip> >> -- Original: E. Poe >> -- Redone by measuring circles. >This might be more impressive if I knew what you meant by "measuring >circles"... Try writing the number of letters in each word under it. Start with the "Poe, E." It has quite a lot to do with circle measuring. -- Teucer "I hope I can live up to having a seat next to you in hell." -John Cowan ragnarok@xxxxxxxxx teucer@xxxxxxxxxx _______________________________________________ spoon-discuss mailing list spoon-discuss@xxxxxxxxx http://lists.ellipsis.cx/mailman/listinfo/spoon-discuss