Cassie Bayer on Fri, 13 Feb 2009 17:56:33 -0700 (MST)


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [s-d] [s-b] declaration


2009/2/13 Warrigal <ihope127+w@xxxxxxxxx <ihope127%2Bw@xxxxxxxxx>>

> On Fri, Feb 13, 2009 at 6:54 PM, 0x44 <bnomic@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> > Cassie Bayer wrote:
> >>
> >> In keeping with this idea, Point of Order, the following rule shall be
> >> enacted: "All rules except this one must be written in Lojban" ;)
> >>
> >
> > What's a Rule?
>
> It's a javni, of course. ;-)
>
> Really, though, Lojban is often even more vague than natural
> languages. The easy way to say "I can talk" in Lojban is "mi tavla
> kakne", which literally means "I am capable in a talking kind of way".
> The "proper" way to say it is "mi kakne lo nu tavla", which is getting
> rather long.


Well, the point is to remove ambiguity, not vagueness.  For instance, the
sentence in English "I saw the girl with the binoculars." Can mean "I used
the binoculars for the purpose of seeing the woman" as well as "I (past
tense of see) the woman, who had the binoculars".  Then there are the odd
two meanings of "I used the binoculars for the purpose of sawing the woman",
and "I am currently in the state of sawing the woman, who has the
binoculars."

Lojban avoids this issue in general by having defined slots that have
defined meanings.
_______________________________________________
spoon-discuss mailing list
spoon-discuss@xxxxxxxxx
http://lists.ellipsis.cx/mailman/listinfo/spoon-discuss